الشبكة العربية لمطوري الألعاب

محترف  انس مشاركة 1

السلام عليكم.


احاول حاليا دعم اللغة العربية في المشروع الذي أعمل عليه، لكن لغياب المراجع، اواجه صعوبات لترجمة بعض العبارات الشائعة في الألعاب.

فيمايلي المصطلحات التي اسعى الى ترجمتها، يقابلها الترجمة الحالية :


- Play : اللعبة (أو بدء اللعبة)

- Options : إعدادات

- Exit : خروج


- New Game : مرحلة جديدة

- load game : تحميل مرحلة

- Loading : تحميل


Language : اللغة

Sound : الصوت

FullScreen : عرض كلي


Credits : فريق العمل

How to play : كيفية اللعب


Pause : استراحة

Continue : مواصلة

Replay : اعادة


ما رأيكم ؟


سلام

خبير مدير وسام البهنسي مشاركة 2

وعليكم السلام،
 
من وجهة نظري أغلبها موفق والقليل يحتاج لتعديل. هذه هي اقتراحاتي للمصطلحات التي تحتاج إلى تعديل:
 
Play : "إلعب"، أو "لعب"
 
New Game : "لعبة جديدة". ليست مرحلة جديدة، وإنما لعبة جديدة. نفس الشيء للمصطلح التالي.
 
Load Game : "تحميل لعبة". أو ممكن "لعبة مخزنة" أو "لعبة محفوظة".
 
Full screen : "كامل الشاشة".
 
 
هذه المصطلحات في سياق قوائم اللعبة طبعاً...

وسام البهنسي
مبرمج في إنفيديا وإنفريمز

خبير  السيد فتحى السيد مشاركة 3

كنت سوف اقول نفس كلام الأخ  
وسام البهنسي